E penso a te

Lucio Battisti, Mogol, 1970; Tanita Tikaram 1996.

Io lavoro e penso a te
torno a casa e penso a te
le telefono e intanto penso a te.

Come stai e penso a te
dove andiamo e penso a te
le sorrido abbasso gli occhi e penso a te.

Non so con chi adesso sei
non so che cosa fai
ma so di certo a cosa stai pensando.
E’ troppo grande la città
per due che come noi
non sperano però si stan cercando…
cercando…

Scusa è tardi e penso a te
ti accompagno e penso a te
non son stato divertente e penso a te.

Sono al buio e penso a te
chiudo gli occhi e penso a te
io non dormo e penso a te…

And I Think of You

Translated by: Tanita Tikaram

Night is falling, I think of you
I’m walking home, I think of you
and as he calls me, yes I do, I think of you.

How you doing? I think of you
And I smile, I can’t hide,
I think of you

I don’t know where your days are spent
your lovers and you friends
but I know for sure of who you have been thinking.
Far beyond the city’s lights
are two who dream a life
forgive them if they never find their freedom
their freedom…

It’s so late, I think of you
he walks me home, I think of you
I’m so sorry, I’m so tired, I think of you.

And in the shadows, I think of you
I close my eyes, I think of you
Now I’m falling, I think of you.
I think of you

As he calls my name, yes I do, I think of you
I think of you I think of you
I think of you I think of you
And in feeling I think of you
And in breathing I think of you
And in seeing I think of you
And in living I think of you